OLR — Østre Landsret
AM2015.09.11Ø
OL-2015-Ø-00035
$3165002- RC
UDSKRIFT AF ØSTRE LANDSRETS DOMBOG
DOM
Afsagt den 11. september 2015 af Østre Landsrets 20. afdeling (landsdommerne Tine Vuust, Lene Jensen og Anders Raagaard (kst.)). 20. afd. nr. S-3165-14: Anklagemyndigheden mod AIS
(advokat Jacob Forman) Dom afsagt af Retten i Roskilde den 4. november 2014 (1A-3032/2014) er anket af ankla gemyndigheden med påstand om skærpelse, således at bøden forhøjes til 1.184.000 kr. Tiltalte har nedlagt endelig påstand om formildelse. Forklaringer Administrerende direktør har supplerende forklaret, at der i april 2011 var indgivet egen konkursbegæring mod deres selskab i Jylland.
Der var tidligere blevet ud vekslet materiel mellem deres tre selskaber, og hovedselskabet i havde derfor køretø jer udlånt til selskaberne i både Jylland og Sverige. Da disse selskaber blev lukket, fik sel skabet i et overskud af køretøjer. De blev derfor nødt til at skære ned i antallet, og flere køretøjer stod enten stille eller blev sat til salg i Tyskland.
De gjorde i rekonstrukti onsperioden brug af chaufførvikarer. De lastbiler, hvor der slet ikke er udleveret data, er lastbiler, som de ikke havde styr på, fordi det var en kaotisk periode. Selvom der ved virk somhedskontrollen blev konstateret mange overtrædelser af køre-hviletidsreglerne, så var der også chauffører, der ikke havde begået overtrædelser. I dag er det kun selskabet i , T12 V1
-2- der er tilbage. Det har været vanskeligt for virksomheden at have så stor en bødepåstand "hængende over hovedet".
Landsrettens begrundelse og resultat
Straffen fastsættes efter de i dommen nævnte bestemmelser, men således at § 13 i bekendt gørelse nr. 328af28. marts 2007 om køre-og hviletidsbestemmelserne udgår. Bødestraffen for de i sagen pådømte forhold skal som udgangspunkt fastsættes efter prin cippet om absolut kumulation, jf. færdselslovens§ 118 a, stk. 2, til dels jf. stk. 5, og dette vil medføre en samlet bøde på 1.184.000 kr.
Reglerne om køre-og hviletid skal navnlig varetage væsentlige færdselssikkerhedsmæssi ge formål samt sikre chaufførernes arbejdsvilkår, mens reglerne om kontrolapparatet skal sikre myndighedernes mulighed for at føre kontrol med overholdelsen af køre-og hvile tidsreglerne.
Der er i sagen konstateret omfattende overtrædelser både af de materielle regler i køre-og hviletidsforordningen begået af tiltaltes chauffører og af reglerne om kontrolapparatet, hvilket har hindret myndighedernes yderligere kontrol.
Herefter, og da overtrædelserne er begået som led i driften af en erhvervsvirksomhed, finder landsretten, at der ikke foreligger sådanne særlige grunde, at udgangspunktet om absolut kumulation skal fraviges.
Den samlede sagsbehandlingstid ved politi og anklagemyndighed har fra indkaldelsen til kontrol og frem til indlevering af anklageskrift udgjort ca. 2 år og I 0 måneder, i hvilken periode sagen dog i ca. 5 måneder afventede materiale fra tiltaltes forsvarer. Sagsbehand- 1 ingstiden ved domstolene i to instanser har herefter udgjort ca.
I år og 5 måneder, idet bemærkes, at tiltaltes kontraanke til delvis frifindelse først blev frafaldet umiddelbart før hovedforhandlingen for landsretten. Under sagen er det tiltalte selskab og ti af selskabets chauffører fundet skyldige i sammenlagt 148 forhold.
Selvom de enkelte overtrædelser ikke hver for sig kan anses for komplicerede, finder landsretten henset til sagens karakter og omfang, at sagsbehandlingstiden -hverken i for hold til de enkelte sagsbehandlingsskridt hos politi-og anklagemyndighed eller samlet set - kan begrunde en nedsættelse af bødestraffen i forhold til det tiltalte selskab.
- 3 - Landsretten forhøjer derfor bøden til 1.184.000 kr.
Thi kendes for ret
: Byrettens dom i sagen mod A/S ændres, såle des at A /S straffes med en bøde på 1.184.000 kr. Tiltalte skal betale sagens omkostninger for landsretten. (Sign.) Udskriftens rigtighed bekræftes. Østre Landsret, den 11-09-2015 Jens Jensen kontorfuldmægtig T12 T12
I I ROSKILDE "skrift af dombogen
DOM
afsagt den 4. november 2014 .Anklagetnyndigheden mod Rettens nr.lA-301712014 Politiets nr. 1200-90334-00008-13
Rettens nr.lA-3019/2014 Politiets nr. 1200-90334-00013-13
Rettens nr.lA-3021/2014 Politiets nr. 1200-90332-00079-13
Rettens nr.lA-3022/2014 Politiets nr. 1200-90332-00048-13
Rettens nr.lA-3023/2014 Politiets nr. 1200-90332-00041-13
Rettens nr.lA-3025/2014 Politiets nr. 1200-90332-00016-13
Rettens nr.lA-3026/2014 Politiets nr. 1200-90332-00017-13
Rettens nr.lA-3028/2014 Politiets nr. 1200-90332-00019-13 T3 T4 T5 T1 T2 T6 T7 T7 T7 T7 T7 Født maj 1978 Født maj 1964 Født januar 1954 Født maj 1958 Født juni 1986 Født december 1968 Født maj 1970
Rettens nr.lA-3029/2014 Politiets nr. 1200-90332-00042-13
Rettens nr.lA-3030/2014 Politiets nr. 1200-90332-00055-13
Rettens nr.lA-303112014 Politiets nr. 1200-90332-00056-13
Rettens nr.lA-3032/2014 Politiets nr.
Anklageskrifterne, dateret 2. april 2014, er modtaget den 10. april 2014. SS 301W014 , , er tiltalt for l. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved den 2. april 201 l kl. 05.46 til kl. 20.47, under kørsel for , med og efterfølgende , at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 6 timer og 25 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 42 %.
Inden for køretiden på 6 timer og 25 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 1912 på 18 minutter. 2. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 7, side2 T8 T9 T10 T11 1200-90331-00002-12 T12 A/S Født maj 1969 Født februar 1962 Født februar 1981 Født marts 1971 T1 T12
ved den 16. april 2011 kl. 04.27 til kl. 14.56, under kørsel for , med , at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 31 minutter, efter en køretid på 6 timer og 3 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 34 %.
Inden for køretiden på 6 timer og 3 minutter, blev der afboldt føl gen de lovlige pause: Kl. 1230 på 21 minutter. SS 3019/2014 , er tiltalt for 1. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 26. april 2011 kl. 11.50 og 24 timer frem under kørsel for . med at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 5 timer og 16 minutter, blev afholdt i tidsrununet fra den 26. april 2011 fra kl. 22.52 til den 27. april 2011 kl. 04.08, hvilket udgjorde en overtrædelse på 41 %. 2. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 6, stk. 1, ved den 13. april 2011 fra kl. 04.28 til den 14. april 2011 kl. 1232 under kørsel for , med at have haft en samlet køretid mellem 2 daglige hviletider på 13 timer og 37 minutter, mod højst tilladt 10 timer, hvilket udgjorde en overtrædelse på 36 % (kumuleret køretid). 3. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 13. april 2011 kl. 04.28 og 24 timer frem under kørsel for , med at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 50 minutter, blev afholdt i tidsrununet fra den 13. april 2011 fra kl. 19 .29 til den 14. april 2011kl.02.19, hvilket udgjorde en overtrædelse på 24 %. 4. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. side3 T2 T12 T12 T12 T12
561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 19. april 2011 kl. 03.57 og 24 timer frem under kørsel for , med at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 6 timer og 49 minutter, idet hvilet blev afholdt fra den 19. april 2011 kl. 21.08 til 24 timers periodens udløb den 20. april 2011 kl. 03.57, hvilket udgjorde en overtrædelse på 24 %. 5 overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 29. april 2011 kl. 12.33 og 24 timer frem under kørsel for , med og efterfølgende at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 50 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 29. april 201 l fra kl. 21.43 til den 30. april 2011 kl. 04.33, hvilket udgjorde en overtrædelse på 24 %.
SS 3021/2014 , er tiltalt for 1. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved den 01. april 2011 kl. 05.09 til kl. 13.49, under kørsel for , med at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 46 minutter, efter en køretid på 4 timer og 59 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 10 %. 2.
Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved den 19. april 2011 kl. 05.31 til kl. 14.40, under kørsel for , med at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 48 minutter, efter en køretid på 5 timer og 15 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 16 %.
Inden for køretiden på 5 timer og 15 minutter, blev der afholdt følgende side 4 T3 T12 T12 T12 T12
lovlige pause: Kl. 1331 på 24 minutter. SS 3022/2014 er tiltalt for 1. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved den 12. april 2011 kl. 08.58 til kl. 17.31, under kørsel for med at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 5 timer og 15 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 16 %. 2. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved den 15. april 2011 kl. 04.58 til kl. 16.00, under kørsel for med at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 4 timer og 49 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 7 %.
SS 3023/2014 er tiltalt for 1. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 15. april 2011 kl. 13.23 og 24 timer frem under kørsel for med at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 14 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 15. april 2011 fra kl. 18.13 til den 16. april 2011 kl. 02.27, hvilket udgjorde en overtrædelse på 8 %.
SS 3025/2014 er tiltalt for 1. side 5 T4 T5 T6 T12 T12 T12
overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 7. april 2011 kl. 04.44 og 24 timer frem under kørsel for med køretøj med reg. nr. og efterfølgende køretøj med reg. nr. at have undladt at afholde en regulær opdelt daglig hviletid på mindst 3 + 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 8 timer og 17 minutter, da 1. lovlige del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 7. april 2011 kl. 11.27 til den 7. april 2011 kl. 15.17, og 2. del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 7. april 2011 kl. 23.27 til 24 timers periodens udløb den 8. april 2011 kl. 04.44, hvilket udgjorde en overtrædelse på 30 %.
SS 3026/2014 , er tiltalt for 1. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 8. april 2011 kl. 04.28 og 24 timer frem under kørsel for med at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 4 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 8. april 2011 fra kl. 20.07 til den 9. april 2011 kl. 04.11, hvilket udgjorde en overtrædelse på 10 %. 2. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den IO. april 2011 kl. 12.51 og 24 timer frem under kørsel for med og efterfølgende at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 44 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 10. april 2011 fra kl. 20.58 til den 11. april 2011 kl. 03.42, hvilket udgjorde en overtrædelse på 25 %.
SS 3028/2014
, er tiltalt for 1. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. side6 T8 T12 T12 T12 T7
561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den I. april 2011 kl. 03.29 og 24 timer frem under kørsel for med , at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 7 timer og 8 minutter, idet hvilet blev afholdt fra den 1. april 2011 kl. 2021 til 24 timers periodens udløb den 2. april 2011 kl. 03.29, hvilket udgjorde en overtrædelse på 20 %. 2. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 7. april 2011 kl. 04.29 og 24 timer frem under kørsel for med at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 7 timer og 49 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 7. april 2011 fra kJ. 18.04 til den 8. april 2011 kl. 01.53, hvilket udgjorde en overtrædelse på 13 %. 3. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 16. april 2011 kl. 06.31 og 24 timer frem under kørsel for .med , at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 25 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 16. april 2011 fra kl. 15.47 til den 17. april 2011 kl. 00.12, hvilket udgjorde en overtrædelse på 6 %. 4. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 22. april 2011 kl. 12.30 og 24 timer frem under kørsel for med , at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 11 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 22. april 2011 fra kl. 18.25 til den 23. april 2011kl.02.36, hvilket udgjorde en overtrædelse på 9 %. 5. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved den 28. april 2011 kl. 03.29 og 24 timer frem under kørsel for side 7 T12 T12 T12 T12
med , at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det ]ængste hvil på 8 timer og 28 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 28. april 2011 fra kl. 17.54 til den 29. april 201 l kl. 02.22, hvilket udgjorde en overtrædelse på 5 %. SS 3029/2014 , er tiltalt for ). overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved den 28. april 2011 kl. 01.20 til kl. 09.37, under kørsel for med og efterfølgende , at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 34 minutter, efter en køretid på 4 timer og 48 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 6 %.
Inden for køretiden på 4 timer og 48 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 04. 24 på 21 minutter. SS 3030/2014 , er tiltalt for 1. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved den 20. april 2011 kl. 12.08 til kl. 19.31, under kørsel for med , at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 34 minutter, efter en køretid på 5 timer og 14 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 16 % .
Inden for køretiden på 5 timer og 14 minutter, blev der afboldt følgende lovlige pause: Kl. 1824 på 18 minutter. SS 3031/2014 , er tiltalt for 1. overtrædelse af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, side 8 T9 T10 T11 T12 T12 T12
ved den 06. april 2011 kl. 03.34 til kl. 10.50, under kørsel for med , at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 46 minutter, efter en køretid på 4 timer og 45 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 5 %. SS 3032/2014. AnklawJcriftet er berif:th:et under sa&en.
AJS, er tiltalt for Forhold l (Forhold 1, Bilag 1 a) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 2 (Forhold, I, Bilag Ib justitsministeriets bekendtgØrelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 20 I l, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 3 (Forhold I, Bilag le) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 4 (Forhold I, Bilag Id) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 5 (Forhold l, Bilag le) side9 T12 T12
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 6 (Forhold I, Bilag If) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 7 (Forhold I, BiJag lg) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13,jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 8 (forhold 1, Bilag Ih) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirlcsomheden.
Forhold 9 (Forhold 1, Bilag li) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2,jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 10 (Forhold l, Bilag lj) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § side 10
13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 11 (Forhold l, Bilag lk) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 12 (Forhold 1, Bilag 11) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 13 (Forhold 1, Bilag lm) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 14 (Forhold 1, Bilag In) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 15 (Forhold 1, Bilag lo) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. side 11
, at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 16 (Forhold l, Bilag lp) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksombeden.
Forhold 17 (Forhold I, Bilag Iq) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 20 I I, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 18 (Forhold 1, Bilag Ir) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 20 I l, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 19 (Forhold 1, Bilag Is) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 20 (Forhold 1, Bilag It) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksombedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende side 12
transportvirksomheden. Forhold 21 (Forhold I, Bilag lu) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. §13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 22 (Forhold l, Bilag I v) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 23 (Forhold l, Bilag lx) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 24 (Forhold l, Bilag ly) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 25 (Forhold 1, Bilag Iz) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden. side 13
Forhold 26 (Forhold l, Bilag 1 æ) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 27 (Forhold I, Bilag lø) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 28 (Forhold l, Bilag lå) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 29 (Forhold l, Bilag I aa) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 30 (Forhold 1, Bilag lab) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 31 (Forhold I, Bilag lac) side 14
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 32 (Forhold l, Bilag lad) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den 1. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 33 (Forhold 1, Bilag lae) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. 1, ved forud for den I. april 2011, før ibrugtagning af køretøjet med reg. nr. , at have undladt at anvende virksomhedskortet i kontrolapparatet og sikret, at fremtidige data i kontrolapparatet registreres som tilhørende transportvirksomheden.
Forhold 34 (Forhold 1, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821185 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt diagramark/datafiler for for kontrolperioden 1. tiJ 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse af køretøjet i 18 arbejdsdage.
Forhold 35 (Forhold 1, Bilag 3) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 12, stk. 2, jf. § 8, stk. 1, ved på politiets forlangende fra den 20. til den 30. april 2011, at have undladt at udlevere originale data fra det digitale kontrolapparat fra reg. nr. med intakte digitale signaturer og på et edb-medie og i et filformat som angivet af Rigspolitichefen.
Forhold 36 (Forhold 1, Bilag 4) side 15
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 12, stk. 2, jf. § 8, stk. 1, ved på politiets forlangende fra den 1. til den 30. april 2011, at have undladt at udlevere originale data fra det digitale kontrolapparat fra reg. nr. med intakte digitale signaturer og på et edb-medie og i et filformat som angivet af Rigspolitichefen.
Forhold 37 (Forhold l, Bilag 5) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt diagramark/datafiler for for kontrolperioden 1. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse af køretøjet i 18 arbejdsdage.
Forhold 38 (Forhold I, Bilag 6) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt diagramark for for kontrolperioden I. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse af køretøjet i 8 arbejdsdage.
Forhold 39 (Forhold I, Bilag 7) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt diagramark/datafiler for kontrolperioden I. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse af køretøjet i 18 arbejdsdage.
Forhold 40 (Forhold 1, Bilag 8) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 12, stk. 2, jf. § 8, stk. 1, ved på politiets forlangende fra den 8. til den 30. april 2011, at have undladt at udlevere originale data fra det digitale kontrolapparat fra reg. nr. med intakte digitale signaturer og på et edb-medie og i et filformat som angivet af Rigspolitichefen.
Forhold 41 (Forhold l, Bilag 9) side 16
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt datafiler for for kontrolperioden 1. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse af køretøjet i 18 arbejdsdage.
Forhold 42 (Forhold 1, Bilag 10) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt datafiler for for kontrolperioden 1. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse af køretøjet i 18 arbejdsdage.
Forhold 43 (Forhold 1, Bilag 11 (tidligere bilag I la)) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt diagramark for for kontrolperioden 1. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse af køretøjet i 11 arbejdsdage.
Forhold 44 (Forhold 1, Bilag 12) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 12, stk. 2, jf.§ 8, stk. 1, ved på politiets forlangende fra den I. til den 30. april 2011, at have undladt at udlevere originale data fra det digitale kontrolapparat fra reg. nr. med intakte digitale signaturer og på et edb-medie og i et filformat som angivet af Rigspolitichefen.
Forhold 45 (Forhold 1, Bilag 13) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 12, stk. 2, jf.§ 8, stk. 1, ved på politiets forlangende fra den 1. til den 30. april 2011, at have undladt at udlevere originale data fra det digitale kontrolapparat fra reg. nr. med intakte digitale signaturer og på et edb-medie og i et filformat som angivet af Rigspolitichefen. side 17
Forhold 46 (Forhold l, Bilag 14) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 12, stk. 2, jf. § 8, stk. 1, ved på politiets forlangende fra den 1.. til den 30. april 2011, at have undladt at udlevere originale data fra det digitale kontrolapparat fra reg. nr. med intakte digitale signaturer og på et edb-medie og i et filfonnat som angivet af Rigspolitichefen.
Forhold 47 (Forhold 1, Bilag 15 (tidligere bilag 15a)) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt diagramark for for kontrolperioden 1. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse af køretøjet i 13 arbejdsdage.
Forhold 48 (Forhold 1, Bilag 16) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i fonn af diagramark eller manuelle optegnelser for 2118 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 4. april 2011 til den 13. april 2011.
Forhold 49 (Forhold 1, Bilag 17) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821185 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i fonn af diagramark eller manuelle optegnelser for 1575 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 6. april 2011 til den 13. april 2011.
Forhold 50 (Forhold l, Bilag 18) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821185 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagramark eller manuelle optegnelser for 324 km kørsel med køretøj med rog nr. fra den 13. april 2011 til den 15. april 2011.
EnJhold 51 (Forhold l, Bilag 19) side 18
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, side 19 ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagrarnark eller manuelle optegnelser for 556 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 15. april 2011 til den 18. april 2011.
Forhold 52 (Forhold 1, Bilag 20) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagramark eller manuelle optegnelser for 542 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 20. april 2011 til den 24. april 2011.
Forhold 53 (Forhold l, Bilag 21) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagrarnark eller manuelle optegnelser for 765 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 24. april 2011 til den 29. april 2011.
Forhold 54 (Forhold l, Bilag 22) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagrarnark eller manuelle optegnelser for 313 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 23. april 2011 til den 26. april 2011.
Forhold 55 (Forhold 1, Bilag 23) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagrarnark eller manuelle optegnelser for 635 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 14. april 2011 til den 18. april 2011.
Forhold 56 (Forhold 1, Bilag 24) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. §
13, jf.§ 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821185 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i fonn af diagramark eller manuelle optegnelser for 1429 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 08. april 2011 til den 17. april 2011.
Forhold 57 (Forhold 1, Bilag 25) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821185 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagramark eller manuelle optegnelser for 366 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 11. april 2011 til den 15. april 2011.
Forhold 58 (Forhold 1, Bilag 26) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagramark eller manuelle optegnelser for 1270 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 11. april 2011 til den 20. april 2011.
Forhold 59 (Forhold l, Bilag 27) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagramark eller manuelle optegnelser for 1154 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 17. april 2011 til den 24. april 2011.
Forhold 60 (Forhold l, Bilag 28) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821185 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke foreligger dokumentation i form af diagramark eller manuelle optegnelser for 878 km kørsel med køretøj med reg. nr. fra den 24. april 2011 til den 30. april 2011.
Forhold 61 (Forhold l, Bilag 29) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf.§ 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821185 artikel 15, stk. 2, side 20
ved at være ansvarlig for, at der ikke blev anvendt førerkort under kørsel med den 1. april 2011 fra kl. 0451 til kl. 2059 (UTC-tid den l. april 2011 fra kl. 0251 til kl. 1859), svarende til kørsel i 9 timer og 8 minutter i perioden. Forhold 62 (Forhold 1, Bilag 30) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke blev anvendt førerkort under kørsel med den 030411 fra kl. 0531 til kl. 1925 (UTC-tid den 030411 fra kl. 0331 til kl. 1725), svarende til kørsel i 6 timer og 11 minutter i perioden.
Forhold 63 (Forhold 1, Bilag 31) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke blev anvendt førerkort under kørsel med den 040411 fra kl. 1354 til kl. 2235 {UTC-tid den 040411 fra kl. 1154 til kl. 2035), svarende til kørsel i 5 timer og 5 minutter i perioden.
Forhold 64 (Forhold 1, Bilag 32) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra c, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der ikke blev anvendt førerkort under kørsel med den 170411 fra kl. 0758 til kl. 2141 (UTC-tid den 170411 fra kl. 0558 til kl. 1941), svarende til kørsel i 5 timer og 27 minutter i perioden.
Forhold 65 (Forhold I, Bilag 33 (tidligere bilag l lb)) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt diagramark for for perioden 1. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse køretøjet i 7 arbejdsdage. Forhold 66 (Forhold l, Bilag 34 (tidligere bilag 15b)) side21
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, ved at være ansvarlig for, at der på Rigspolitiets anmodning i forbindelse med virksomhedskontrol ikke er indsendt diagramark for for kontrolperioden 1. til 30. april 2011, som dokumentation for anvendelse køretøjet i 4 arbejdsdage. forhold vedrørende ansatte chauffører Forhold 67 (Forhold 2, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 070411 kl. 0444 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en regulær opdelt daglig hviletid på mindst 3 + 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 8 timer og 17 minutter, da 1. lovlige del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 070411 kl. 1127 til den 070411kl.1517, og 2. del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 070411 kl. 2327 til 24 timers periodens udløb den 080411 kl. 0444, hvilket udgjorde en overtrædelse på 30 %.
Forhold 68 (Forhold 3, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for chauffør den 080411 kl. 0428 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 4 minutter, blev atboldt i tidsrummet fra den 080411 fra kl. 2007 til den 090411 kl. 0411, hvilket udgjorde en overtrædelse på 10 %.
Forhold 69 (Forhold 3, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2,jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for chauffør den 100411 kl. 1251og24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 44 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 100411 fra kl. 2058 til den 110411 kl. 0342, hvilket udgjorde en overtrædelse på 25 %.
Forhold 70 (Forhold 4, bilag 1) side22 T6 T7 T7
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 7, ved at være ansvarlig for chauffør den 140411 kl. 0551 til kl. 1826, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 45 minutter, efter en køretid på 5 timer og 4 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 12 %.
Forhold 71 (Forhold 4, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 7, ved at være ansvarlig for chauffør den 230411 kl. 0429 til kl. 1421, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 4 timer og 52 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 8 %.
Forhold 72 (Forhold 5, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for chauffør den 010411 kl. 0329 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 7 timer og 8 minutter, idet hvilet blev afholdt fra den 010411 kl. 2021 til 24 timers periodens udløb den 020411 kl. 0329, hvilket udgjorde en overtrædelse på 20 %.
Forhold 73 (Forhold 5, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for chauffør den 070411 kl. 0429 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 7 timer og 49 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 070411 fra kl. 1804 til den 080411 kl. 0153, hvilket udgjorde en overtrædelse på 13 %.
Forhold 74 (Forhold 5, Bilag 3) side 23 T8 T8 X1 X1
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF} nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for chauffør den 160411 kl. 0631 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 25 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 160411 fra kl. 1547 til den 170411kl.0012, hvilket udgjorde en overtrædelse på 6 % .
Forhold 75 (Forhold 5, Bilag 4) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007§ 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for chauffør den 220411 kl. 1230 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 11 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 220411 fra kl. 1825 til den 230411 kl. 0236, hvilket udgjorde en overtrædelse på 9 % .
Forhold 76 (Forhold 5, Bilag 5) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for chauffør den 280411 kl. 0329 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 28 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 280411 fra kl. 1754 til den 290411 kl. 0222, hvilket udgjorde en overtrædelse på 5 % .
Forhold 77 (Forhold 5, Bilag 6) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, Ved at være ansvarlig for chauffør den 290411 kl. 0329 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 6 timer og 49 minutter, idet hvilet blev afholdt fra den 290411 kl. 2040 til 24 timers periodens udløb den 300411 kl. 0329, hvilket udgjorde en overtrædelse på 24 %.
Forhold 78 (Forhold 6, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) side 24 T8 T8 T8 T8
nr. 56112006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 270411 kl. 0405 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 0 timer og 44 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 270411 fra kl. 1349 til den 270411 kl. 1433, hvilket udgjorde en overtrædelse på 91 %.
Forhold 79 (Forhold 6, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 290411 kl. 0232 til kl. 1831, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 7 timer og 0 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 55 % .
Inden for køretiden på 7 timer og 0 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 1253 på 27 minutter. Forhold 80 (Forhold 6, Bilag 3) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 290411 kl. 0232 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 8 timer og 1 minutter, idet hvilet blev atboldt fra den 290411 kl. 1831 til 24 timers periodens udløb den 30041 I kl. 0232, hvilket udgjorde en overtrædelse på IO%.
Forhold 81 (Forhold 7, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 290411 kl. 0624 og 24 timer frem under kørsel med ( undlod at afholde en regulær opdelt daglig hviletid på mindst 3 + 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 10 timer og 2 minutter, da I. lovlige del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 290411 kl. 1143 til kl. 1508, og 2. del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 290411 kl. 2322 til 24 timers periodens udløb den 300411 kl. 0624, hvilket udgjorde en overtrædelse på 16 %.
Forhold 82 (Forhold 8, Bilag 1) side 25 X2 X2 X3 X2
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarligt for at chauffør den 250411 kl. 1618 og 24 timer frem under kørsel med ,. undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 9 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 250411 fra kl. 2225 til den 260411 kl. 0634, hvilket udgjorde en overtrædelse på 9 % .
Forhold 83 (Forhold 9, bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 220411 kl. 0704 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 7 timer og 37 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 220411 fra kl. 1905 til den 230411 kl. 0242, hvilket udgjorde en overtrædelse på 15 %.
Forhold 84 (Forhold 10, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 010411 kl. 1422 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 6 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 0 I 0411 fra kl. 1849 til den 020411 kl. 0255, hvilket udgjorde en overtrædelse på 0 %.
Forhold 85 (Forhold 11, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 020411 kl. 0546 til kl. 2047, under kørsel med og at have undladt at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 6 timer og 25 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på42 %.
Inden for køretiden på 6 timer og 25 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 1912 på 18 minutter. Forhold 86 (Forhold 11, Bilag 2) side 26 T1 X4 X6 X5
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa·Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 160411 kl. 0427 til kl. 1456, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 31 minutter, efter en køretid på 6 timer og 3 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 34 %.
Inden for køretiden på 6 timer og 3 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 1230 på 21 minutter. Forhold 87 (Forhold 12, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa·Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 290411 kl. 1259 og 24 timer frem under kørsel med og undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 7 timer og 54 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 290411 fra kl. 2132 til den 300411 kl. 0526, hvilket udgjorde en overtrædelse på 12 %.
Forhold 88 (Forhold 13, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa·Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 150411 kl. 1323 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 14 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 150411 fra kl. 1813 til den 160411 kl. 0227, hvilket udgjorde en overtrædelse på 8 %.
Forhold 89 (Forhold 14, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 280411 kl. 0120 til kl. 0937, under kørsel med og , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 34 minutter, efter en køretid på 4 timer og 48 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 6 %.
Inden for køretiden på 4 timer og 48 minutter, blev der afholdt følgende side 27 T1 T5 T9 X7
lovlige pause: Kl. 0424 på 21 minutter. Forhold 90 (Forhold 15, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 010411 kl. 1514 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 20 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 010411 fra kl. 2005 til den 020411 kl. 0425, hvilket udgjorde en overtrædelse på 7 %.
Forhold 91 (Forhold 15, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 080411 kl. 1155 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 5 timer og 20 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 080411 fra kl. 2049 til den 090411kl.0209, hvilket udgjorde en overtrædelse på 40 % .
Forhold 92 a(Forhold 15, Bilag 3) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør ved den 090411 kl. 0211 til kl. 1614, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 5 timer og 36 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 24 % .
Forhold 92 b(Forhold 15, Bilag 4) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 6, stk. 1, ved at være ansvarlig for at chauffør den 250411 fra kl. 1216 til den 260411 kl. 2058 under kørsel med og havde en samlet køretid mellem 2 daglige hviletider på 10 timer og 52 minutter, mod højst tilladt 10 timer, hvilket udgjorde en overtrædelse på 8 %. side28 X8 X8 X8 X8
Forhold 93 (Forhold 15, Bilag 5) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2,jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 250411 kJ. 1215 og 24 timer frem under kørsel med og undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 57 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 250411 fra kJ. 2056 til den 260411 kJ. 0353, hvilket udgjorde en overtrædelse på 22 % .
Forhold 94 (Forhold 16, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 120411 kl. 1352 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 8 timer og 18 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 120411 fra kJ. 1905 til den 130411kl.0323, hvilket udgjorde en overtrædelse på 7 %.
Forhold 95 (Forhold 16, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2,jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 170411 kl. 0420 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 5 timer og 53 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 170411 fra kJ. 1948 til den 180411 kJ. 0141, hvilket udgjorde en overtrædelse på 34 %.
Forhold 96 (Forhold 16, Bilag 3) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 6, stk. 1, ved at være ansvarlig for at chauffør den 170411 fra kl. 0422 til den 180411 kl. 1244 under kørsel med , havde en samlet køretid mellem 2 daglige hviletider på 11 timer og 17 minutter, mod højst tilladt 10 timer, hvilket udgjorde en overtrædelse på 12 %.
Forhold 97 (Forhold 16, Bilag 4) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) side 29 X8 X9 X9 X9
nr. 561/2006 artikel 6, stk. 1, ved at være ansvarlig for at chauffør den 290411 fra kl. 0624 til den 300411 kl. 1302 under kørsel med (rettelig ), havde en samlet køretid mellem 2 daglige hviletider på 12 timer og 29 minutter, mod højst tilladt 10 timer, hvilket udgjorde en overtrædelse på 24%.
Forhold 98 (Forhold 16, Bilag 5) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 290411 kl. 0623 og 24 timer frem under kørsel med (rettelig ), undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 13 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 290411 fra kl. 2322 til den 300411kl .0535, hvilket udgjorde en overtrædelse på 30 %.
Forhold 99 (Forhold 17, bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 080411 kl. 0245 til kl. 1200, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 5 timer og 40 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 25 % .
Inden for køretiden på 5 timer og 40 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 0806 på 24 minutter. Forhold 100 (Forhold 18, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 190411 kl. 1251 og 24 timer frem under kørsel med , og , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 7 timer og 54 minutter, blev afholdt i tidsrununet fra den 190411 fra kl. 1912 til den 200411 kl. 0306, hvilket udgjorde en overtrædelse på 12 %.
Forhold 101 (Forhold 18, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) side 30 X9 X9 X10 X10 X11
nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 220411 kl. 0526 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en regulær opdelt daglig hviletid på mindst 3 + 9 timer, da den længste hviletid højst kunne blive på 11 timer og 17 minutter, da 1. lovlige del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 220411 kl. 0641 til kl. 0938 og 2. del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 220411 kl. 1901 til den 230411kl.0321, hvilket udgjorde en overtrædelse på 5 %.
Forhold 102 (Forhold 18, Bilag 3) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 6, stk. 1, ved at være ansvarlig for at chauffør den 250411 fra kl. 0511 til den 260411 kl. 1246 under kørsel med , havde en samlet køretid mellem 2 daglige hviletider på 12 timer og 20 minutter, mod højst tilladt 10 timer, hvilket udgjorde en overtrædelse på 23 %.
Forhold 103 (Forhold 18, Bilag 4) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør ved den 250411 kl. 0511 og 24 timer frem under kørsel med , at have undladt at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 53 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 250411 fra kl. 1827 til den 2604ll kl. 0120, hvilket udgjorde en overtrædelse på 23 % .
Forhold 104 (Forhold 19, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 250411 kl. 1618 og 24 timer frem under kørsel med (rettelig ), undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 7 timer og 13 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 250411 fra kl. 2228 til den 260411 kl. 0541, hvilket udgjorde en overtrædelse på 19 % .
Forhold 105 (Forhold 20, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § side 31 X12 X11 X11 X11
13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 190411 kl. 1207 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 58 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 190411 fra kl. 2231 til den 200411 kl. 0529, hvilket udgjorde en overtrædelse på 22 % .
Forhold 106 (Forhold 20, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 220411 kl. 0525 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 54 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 220411 fra kl. 1805 til den 230411kl.0059, hvilket udgjorde en overtrædelse på 23 % .
Forhold I 07 (Forhold 21, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 270411 kl. 0356 til kl. 1139, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 4 timer og 45 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 5 %.
Forhold 108 (Forhold 22, Bilag l) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 120411 kl. 0858 til kl. 1731, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 5 timer og 15 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 16 %.
Forhold 109 (Forhold 22, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 150411 kl. 0458 til side 32 T4 X13 X13 X14 T4 T4 T4 T4
kl. 1600, under kørsel med undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 4 timer og 49 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 7 % . Forhold 110 (Forhold 23, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 010411 kl. 0509 til kl. 1349, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 46 minutter, efter en køretid på 4 timer og 59 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 10 % .
Forhold 111 (Forhold 23, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 190411 kl. 0531 til kl. 1440, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 48 minutter, efter en køretid på 5 timer og 15 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 16 % .
Inden for køretiden på 5 timer og 15 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 1331 på 24 minutter. Forhold 112 (Forhold 24, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 200411 kl. 1208 til kl. 1931, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 34 minutter, efter en køretid på 5 timer og 14 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 16 %.
Inden for køretiden på 5 timer og 14 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 1824 på 18 minutter. Forhold 113 (Forhold 25, Bilag l) side 33 T3 T3 T10
justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 130411 kl. 0230 til kl. 1140, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 5 timer og 47 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 28 %.
Forhold 114 (Forhold 26, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 030411 kl. 0958 til kl. 1531, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 23 minutter, efter en køretid på 4 timer og 57 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 10 % ligeledes med at Chauffør i forbindelse med overtrædelse af reglen om køretid uden pause, afbrød kørselsforløbet med en for kort pause i intervallet 20-24 minutter, idet pausen var på 23 minutter.
Inden for køretiden på 4 timer og 57 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 1429 på 23 minutter. Forhold 115 (Forhold 27, Bilag l) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 020411 kl. 0144 til kl. 1400, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af et hvil, efter en køretid på 7 timer og 22 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 63 %.
Inden for køretiden på 7 timer og 22 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: KJ. 0520 på 26 minutter. Forhold 116 (Forhold 27, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 250411 kl. 1558 og 24 timer frem under kørsel med (rettelig ), undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 7 timer og 18 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den side 34 X16 X16 X17 X17 X15
250411 fra kl. 2229 til den 260411 kl. 0547, hvilket udgjorde en overtrædelse på 18 %. Forhold 117 (Forhold 27, Bilag 3) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 280411 kl. 0033 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en regulær opdelt daglig hviletid på mindst 3 + 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 11 timer og 10 minutter, da 1. lovlige del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 280411 kl. 0220 til kl. 0640, og 2. del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 280411 kl. 1623 til 24 timers periodens udløb den 290411 kl. 0033, hvilket udgjorde en overtrædelse på 6 %.
Forhold 118 (Forhold 28, Bilag l) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 250411 kl. 0200 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en regulær opdelt daglig hviletid på mindst 3 + 9 timer, da den længste hviletid højst kunne blive på 11 timer og 6 minutter, da 1. lovlige del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 250411 kl. 0644 til kl. 0939 og 2. del af hvilet blev afholdt i tidsrummet den 250411 kl. 1738 til den 260411 kl. 0149, hvilket udgjorde en overtrædelse på 7 %.
Forhold 119 (Forhold 29, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 020411 kl. 0649 til kl. 1857, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 63 minutter, efter en køretid på 5 timer og 18 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 17 %.
Forhold 120 (Forhold 30, Bilag l) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 180411 kl. 0404 side 35 X17 X18 X19 X20
og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 8 timer og 14 minutter, idet hvilet blev afholdt fra den 180411 kl. 1950 til 24 timers periodens udløb den 190411 kl. 0404, hvilket udgjorde en overtrædelse på 8 %.
Forhold 121 (Forhold 31, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør ved den 100411 kl. 1108 til kl. 2102, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 28 minutter, efter en køretid på 6 timer og 37 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 47 % .
Inden for køretiden på 6 timer og 37 minutter, blev der afholdt følgende lovlige pause: Kl. 1924 på 20 minutter. Forhold 122 (Forhold 32, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, Ved at være ansvarlig for at chauffør den 230411 kl. 0318 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 8 timer og 21 minutter, idet hvilet blev afholdt fra den 230411 kl. 1857 til 24 timers periodens udløb den 240411 kl. 0318, hvilket udgjorde en overtrædelse på 7 %.
Forhold 123 (Forhold 33, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 060411 kl. 0334 til kl. 1050, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 46 minutter, efter en køretid på 4 timer og 45 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 5 % .
Forhold 124 (Forhold 34, Bilag 1) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) side 36 X21 X22 T11
nr. 561/2006 artikel 6, stk.1, ved at være ansvarlig for at chauffør den 130411 fra kl. 0428 til den 140411 kl. 1232 under kørsel med havde en samlet køretid mellem 2 daglige hviletider på 13 timer og 37 minutter, mod højst tilladt 10 timer, hvilket udgjorde en overtrædelse på 36 %. Forhold 125 (Forhold 34, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den 130411 kl. 0428 og 24 timer frem under kørsel med undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 50 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 130411 fra kl. 1929 til den 140411 kl. 0219, hvilket udgjorde en overtrædelse på 24 %.
Forhold 126 (Forhold 34, Bilag 3) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør den I 90411 kl. 0357 og 24 timer frem under kørsel med undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da den længst opnåelige hviletid højst kunne blive på 6 timer og 49 minutter, idet hvilet blev afholdt fra den 190411 kl. 2108 til 24 timers periodens udløb den 200411 kl. 0357, hvilket udgjorde en overtrædelse på 24 % .
Forhold 127 (Forhold 34, Bilag 4) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør ved den 260411 kl. 1150 og 24 timer frem under kørsel med , undlod at afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 5 timer og 16 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 260411 fra kl. 2252 til den 270411 kl. 0408, hvilket udgjorde en overtrædelse på 41 %.
Forhold 128 (Forhold 34, Bilag 5) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 3, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, ved at være ansvarlig for at chauffør ved den 290411 kl. 1233 og 24 timer frem under kørsel med og , undlod at side 37 T2 T2 T2 T2 T2
afholde en reduceret daglig hviletid på mindst 9 timer, da det længste hvil på 6 timer og 50 minutter, blev afholdt i tidsrummet fra den 290411 fra kl. 2143 til den 300411 kl. 0433, hvilket udgjorde en overtrædelse på 24 %. Forhold 129 (Forhold 35, Bilag 1) (Frafaldet) Forhold 130 (Forhold 36, Bilag 2) justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, ved at være ansvarlig for at chauffør den 270411 kl. 2348 til den 280411 kl. 0743, under kørsel med , undlod at afbryde kørslen i mindst 45 minutter efter 4 timer og 30 minutters kørsel, idet kørslen først blev afbrudt af en pause på 61 minutter, efter en køretid på 4 timer og 47 minutter, hvilket udgjorde en overtrædelse af reglerne om køretiden på 6 o/o.
Påstande
Anklagemyndigheden har overfor de tiltalte , , , og nedlagt påstand om bødestraffe. De tiltalte, , har erkendt sig skyldige.
De tiltalte og for hvem retten har beskikket forsvarer, har trods lovligt indkaldt ikke givet møde under hoved.forhandlingen og har ikke nedlagt nogen påstand. *** Anklagemyndigheden har overfor tiltalte nedlagt påstand om bøde, samt at han skal frakendes retten til at føre motordrevet køretøj, hvortil der kræves kørekort, bortset fra lille knallert, og at fraken delsen skal ske ubetinget, jf. færdselslovens § 126, stk. 1, nr. 7, jf. § 125, stk. 6, jf. § 128, stk.
I. Tiltalte har nægtet sig skyldig. *** Anklagemyndigheden har overfor tiltalte nedlagt påstand om bøde, samt at han skal frakendes retten til at føre motordrevet køretøj, hvor- side 38 T2 T2 T3 T3 T4 T5 T6 T6 T8 T8 T9 T9 T10 T10 T11 X23 T4 T5 T7 T11 T7 T1 T1
til der kræves kørekort, bortset fra lille knallert, og at frakendelsen skal ske betinget, jf. færdselslovens § 125, stk. l, nr. 6. Tiltalte, , har erkendt sig skyldig. *** Anklagemyndigheden har nedlagt påstand om bødestraf vedrørende AJS. Forhold 129 er frafaldet under sagen. har erkendt sig skyldig i forhold 1-33, 48-84 og 87-130, og nægtet sig skyldig i forhold 34-47 og 85- 86.
Sagens oplysninger
Sagerne er behandlet samlet. De i sagen tiltalte chauffører var enten ansatte eller tilknyttet det tiltalte selskab i gerningsperioden. Gerningsperioden er april 2011. Den 3. juni 2011 foretog Rigspolitiet ind kaldelse til virksomhedskontrol bos det tiltalte selskab, som den 10. august 2011 indsendte data. Den 29. august 2011 anmodede politiet om yderligere data, som blev fremsendt den 5. oktober 2011.
Den 23. januar 2012 blev der foretaget kvalitetskontrol af sagen, og sagen blev sendt i partshøring den 3. februar 2012. Forsvareren anmodede om yderligere frist, men meddelte den 7. marts 2012, at der ikke blev afgivet partshøringssvar.
Virksomhedskontrolsagen blev modtaget bos Midt- og Vestsjællands Politi den 1. juni 2012, og den 13. november 2012 blev det tiltalte selskab sigtet. 1 perioden 4. februar 2013 til 27. marts 2013 blev chaufførerne sigtede. Den 23. august 2013 overgik sagen til anklageren i sagen, der afventede materia le fra forsvareren i perioden 16. september 2013 til 17. februar 2014.
Anklageskrifter blev fremsendt til retten den 2. april 2014, modtaget 10. april 2014 og hovedforhandling gennemført den 22. og 28. oktober 2014. Forklaringer.
39 T12 T12 T2
Personlige f orbold. Tiltalte er tidligere straffet af betydning for sagen • ved Frederiksberg Rets dom af 6. maj 2014 efter straffelovens § 289a, stk. 1 med fængsel i 40 dage, betinget, prøvetid 1 år. Tiltalte er tidligere straffet af betydning for sagen • ved Københavns Byrets dom af 2. september 2014 efter straffelovens § 289a med fængsel i 3 måneder, betinget, prøvetid 1 år. ***
Rettens begrundelse
og afgørelse Generelt om sagsbehandlingstjden. De tiltalte har ikke bestridt anklagemyndighedens bødeberegninger, som er fastsat udfra Rigsadvokatens Meddelelser nr. 4/2000 og princippet om abso lut kumrnulation, hvilket også har fundet anerkendelse i domspraksis.
De tiltalte gør i midlertid gældende, at bøderne skal nedsættes/bortfalde på grund af lang sagsbehandlingstid efter retningslinierne, som er kommet til udtryk i seks Højesteretsdomme afsagt den 16. april 2012. Anklagemyndigheden har anført, at sagsbehandlingstiden henset til sagens størrelse ikke har kunnet være væsentlig kortere.
Retten finder, at sagen i hvertfald frem til meddelelsen den 7. marts 2012 fra forsvareren om, at der ikke blev afgivet partshøringssvar, er fremmet med den fornødne hurtighed. Retten lægger i den forbindelse vægt på, at der har været et stort antal data, som har skullet behandles og undersøges.
Der foreligger herefter ikke nogen begrundelse for, hvorfor sagen først blev fremsendt til Midt-og Vestsjællands Politi den 1. juni 2012, og hvorfor der først skete sigtelse af det tiltalte selskab den 13. november 2012 og af chauf førerne i februar/marts 2013 -næsten 2 år efter forholdene blev begået -eller hvorfor anklageren i sagen først modtog sagen til behandling i august 2013.
Derimod kan det ikke lastes anklageren, at der herefter ikke skete videre, før anklageskrift blev udfærdiget i april 2014, idet anklageren afventede materi ale fra forsvareren. At sagen først er blevet berammet i oktober 2014 kan ej heller lastes de tiltalte. side 44 T1 T7
Retten finder, at en sagsbehandlingstid på ca. 1 Yi evt. op til 2 år i en sag som den foreliggende må anses for at være acceptabel, henset til sagens be tydelige omfang med et stort antal data. hnidlertid har sagen først fundet sin af slutning 3 år og 6 måneder efter gerningsperioden.
Dette findes, uagtet an klageren loyalt udsatte sagen på forsvarerens fremsendelse af materiale, at være en uacceptabel lang sagsbehandlingstid, navnlig i forhold til chauffø rerne, der har været helt uden indflydelse herpå, og som på en enkelt undta gelse nær, har erkendt sig skyldige, men også i forhold til selskabet, der også i vidt omfang har erkendt forholdene.
Den lange sagsbehandlingstid finder retten udgør en overtrædelse af den E~RK's art. 6, om rettergang indenfor rimelig tid, og de tiltalte skal derfor kompenseres herfor.
Retten finder for så vidt angår de berørte chauffører, at bøder under 5.000 kr. skal bortfalde, og at der alene skal betales 50% af den del af en bøde, der overstiger 5.000 kr" ligesom statskassen skal betale sagsomkostningerne vedrørende chaufførerne. De enkelte f orbold.
Tiltalte sag lA-3017/2014 har nægtet sig skyldig i begge forhold under anbringende af, at han har holdt de foreskrevne pau ser, men glemt at sætte tachografen på ''hvil". Retten lægger til grund, at den pågældende tachograf automatisk går på "andet arbejde", når vognen ikke kører. Tiltalte har forklaret, at han holdt hvil, når vognen skulle pålæsses ved lager, hvilken pålæsning han ik ke havde noget med at gøre.
Pålæsninger kunne tage mellem Vi til 1 Vi time. Aflæsninger tog korte tid, og her skulle tiltalte slå rampen ned, mens selve udkørslen af varerne foretoges af butikkens follc. har forklaret, at pålæsninger tager 20-30 min. evt. 40-45 minutter, samt at chaufførerne ik ke har noget med disse at gøre, men kan imens drikke kaffe i kaffestuen.
Retten bemærker, at det er tiltaltes bevisbyrde, at han har betjent kontrolap paratet urigtigt. Retten må medgive tiltalte, at denne bevisbyrde kan være svær at løfte i en situation, hvor han er blevet sigtet næsten 2 år efter, at for holdet er blevet begået.
V ed gennemgang af data for udlæsningen af tachograf en ses ved kørslen den 2. april 2011, at tiltalte er startet kl. 05.46, kl. 07.40 går tachografen på "andet arbejde" i 35 minutter, kl. 08.33 går tachografen på "andet arbejde" i 36 minutter, kl. 09.10 i 28 minutter, kl. 10.24 i 47 minutter, kl. 12.52 i 1 ti me og 41 minutter, kl. 14.43 i 1 time og 1 minut, kl. 17.09 i 31 minutter, og kl. 17.57 i 31 minutter.
Ved gennemgang af data fra kørslen den 16. april 2014, som opstartede kl. 04.27, går tachografen kl. 06.18 på "andet arbejde" i 41 minutter, kl. 07 .26 i 27 minutter, kl. 08.17 i 28 minutter. og kl. 10.01 i 31 minutter. side45 T1 V1 Butik's
Retten finder på baggrund heraf ikke at kunne afvise, at nogle af de ikke u betydelige tidsrum, hvor "andet arbejde" er angivet, i virkeligheden er hvile pauser, hvor tiltalte f.eks. har opholdt sig i chaufførstuen i forbindelse med pålæsning og hvilet sig.
Retten har dermed ikke taget stilling til, at der i alle tilfælde har været tale om egentlige pauser. men retten finder, at tiltalte har sandsynliggjort, at han ikke er skyldig i det omgang, som anklageskriftet lægger op til.
Retten fin der på baggrund af den angivne usikkerhed ikke anledning til at foresøge at udregne, om tiltalte alligevel skal have en bøde for overtrædelse af bestem melserne, idet overskridelsen i køretid næppe ville komme over 30 %, og beregningerne ville være rent hypotetiske. Tiltalte frifindes derfor. *** Tiltalte sag IA-3019/2014, har uden forbehold erkendt sig skyldig.
Tilståelsen støttes af de oplysninger, der i øvrigt foreligger. Det er derfor bevist, at tiltalte er skyldig. Anklageren har nedlagt påstand om straf af bøde på 15.000 kr. Retten ned sætter denne bøde efter ovenstående retningslinier, således at straffen ned sættes til en bøde på 5.000 kr" jf. Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2 og 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forord ning (EF) nr. 561/2006 artikel 6, stk. 1 og 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g. Forvandlingsstraffen fastsættes som nedenfor bestemt. Da forhold 1 har udgjort en overtrædelse på 41 % frakendes tiltalte derfor retten til at føre motordrevet køretøj, hvortil der kræves køre kort, bortset fra lille knallert.
Tiltalte beholder dog førerretten, hvis han ikke inden for 3 år fra endelig dom igen fører motordrevet køretøj på en sådan måde, at førerretten skal frakendes, jf. færdselslovens§ 125, stk. l, nr. 6. Den betingede frakendelse af førerretten medfører, at tiltalte skal bestå en kontrollerende køreprøve, jf. færdselslovens § 60, stk. 3. *** Tiltalte sag lA-3021/2014 har uden forbe hold erkendt sig skyldig.
Tilståelsen støttes af de oplysninger, der i øvrigt fo religger. Det er derfor bevist, at tiltalte er skyldig. Anklagemyndigheden har nedlagt påstand om bøde på 4.500 kr. Retten lader denne bøde bortfalde efter ovenstående retningslinier. Straffebestemmelser ne er Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, som tiltalte har overtrådt. side 46 T2 T2 T3
*** Tiltalte sag lA-3022/2014 har uden forbehold erkendt sig skyldig. Tilståelsen støttes af de oplysninger, der i øvrigt foreligger. Det er derfor bevist, at tiltalte er skyldig. Anklageren har nedlagt påstand om bøde på 3.000 kr. Retten lader denne bø de bortfalde efter ovenstående retningslinier. Straffebestemmelsen er Justits ministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, som tiltalte har overtrådt. *** Tiltalte sag lA-3023/2014 har uden forbehold erkendt sig skyldig Tilståelsen støttes af de oplysninger, der i øvrigt foreligger. Det er derfor bevist, at tiltalte er skyldig. Anklageren har nedlagt påstand om bøde på l .000 kr. Retten lader denne bø de bortfalde efter ovenstående retningslinier.
Straffebestemmelsen er Justits ministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf. Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. ar tikel 4, litra g, som tiltalte har overtrådt. *** Tiltalte sag lA-3025/2014 har uden forbehold er kendt sig skyldig. Tilståelsen støttes af de oplysninger, der i øvrigt forelig ger. Det er derfor bevist, at tiltalte er skyldig.
Anklageren har nedlagt påstand om bøde på 3.000 kr. Retten lader denne bø de bortfalde efter ovenstående retningslinier. Straffebestemmelsen er Justits ministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. ar tikel 4, litra g, som tiltalte har overtrådt. *** Tiltalte sag lA-3026/2014 har uden forbehold erkendt sig skyldig. Tilståelsen støttes af de oplysninger, der i øvrigt foreligger. Det er derfor bevist, at tiltalte er skyldig. Anklageren har nedlagt påstand om bøde på 3.500 kr.
Retten lader denne bø de bortfalde efter ovenstående retningslinier. Straffebestemmelsen er Justits ministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf. Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. ar tikel 4, litra g, som tiltalte har overtrådt. *** Tiltalte sag lA-3028/2014 har uden forbehold erkendt side 47 T4 T5 T6 T8 T7
sig skyldig. Tilståelsen støttes af de oplysninger, der i øvrigt foreligger. Det er derfor bevist, at tiltalte er skyldig. Anklageren har nedlagt påstand om bøde på 8.000 kr. Retten nedsætter den ne bøde til 1.500 kr. efter ovenstående retningslinier. Straffen fastsættes i medfør af Justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 arti kel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g. Forvandlingsstraffen fastsættes som nedenfor bestemt. *** Tiltalte sag lA-3029/2014 har trods lovligt tilsagt ilc ke givet personlig møde under sagen og har ikke nedlagt nogen påstand. Retten anser ham derfor at have vedgået forholdet, jf. retsplejelovens § 897, stk. 1, nr. I og nr. 2.
Anklageren har nedlagt påstand om bøde på 1.000 kr. Retten lader denne bø de bortfalde efter ovenstående retningslinier. Straffebestemmelsen er Justits ministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 7, som tiltalte har overtrådt. *** Tiltalte sag 1AM3030/2014 har trods lovligt tilsagt ikke givet personlig møde under sagen og har ilcke nedlagt nogen påstand. Retten anser ham derfor at have vedgået forholdet, jf. retsplejelovens § 897, stk. 1, nr. 1 og nr. 2. Anklageren har nedlagt påstand om bøde på 2.000 kr.
Retten lader denne bø de bortfalde efter ovenstående retningslinier. Straffebestemmelsen er Justits ministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf. Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 56112006 artikel 7, som tiltalte har overtrådt. *** Tiltalte sag 1AM3031/2014 har trods lovligt tilsagt ikke givet personlig møde under sagen og har ikke nedlagt nogen påstand.
Retten anser ham derfor at have vedgået forholdet, jf. retsplejelovens § 897, stk. l, nr. 1 og nr. 2. Anklageren har nedlagt påstand om bøde på 500 kr. Retten lader denne bøde bortfalde efter ovenstående retningslinier. Straffebestemmelsen er Justitsmi nisteriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 11, nr. 2, jf.
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, som tiltalte side 48 T9 T10 T11
har overtrådt. *** Tiltalte sag IA-3032/2014 har uden forbehold erkendt sig skyldig i forhold 1-33, 48-84 og 87-130. Til ståelsen støttes af de oplysninger, der i øvrigt foreligger. Det er derfor be vist, at tiltalte er skyldig i disse forhold. Ad forhold 34-47.
Retten finder ikke, at det tiltalte selskab har dokumenteret, at det ikke var muligt for dem at indsende materiale til virksombedskontrollen, og at dette skulle fritage virksomheden for ansvar. Politiet har i sag 35, 36, 40, 45 og 46 kunnet stykke data sammen, hvorfor anklageren har frafaldet tiltalen for overtrædelse af forordningen, men har alene gjort bekendtgørelsen gælden de.
Retten finder, at det påhviler det tiltalte selskab at dokumentere, hvorfor det ikke var muligt at indsende data, og retten finder ikke, at der ved forklarin gerne fra partsrepræsentanteme foreligger en sådan dokumentation. Retten betvivler ikke, at selskabet i den sagen omhandlede periode havde en turbu lent tid, men finder ikke, at dette fritager for ansvar.
Med hensyn til bilerrne nævnt i forhold 34, 37, 41 og 42 -salgsbilerne, fin der retten, at det ikke kan have været umuligt for tiltalte at dokumentere, at biler ikke havde kørt i perioden, idet man kunne have taget sidste aflæsning og sammenholdt med f.eks. en slutseddel, hvor bilens km-tal må antages at fremgå.
Med hensyn til "værkstedsbilen", nævnt i forhold 41 må retten lægge til grund, at den er anvendt til at hente og bringe trailere hos og køre til og fra syn. Retten finder ikke, at anvendelsesmåden fritager for at opfylde bestemmelsen i forordningen.
Med hensyn til bilen nævnt i forhold 43, der oplyses at have været på værk sted i perioden og dermed stået stille, finder retten, at tiltalte må kunne do kumentere, at dette er tilfældet, hvilket ikke er sket, hvilket også gælder den i forhold 4 7 nævnte bilen, der oplyses at være totalskadet. Retten finder på den baggrund tiltalte skyldig i forhold 34-47. Ad forhold 85 og 86.
Som følge af rettens bevisresultat i sagen mod sag lA- 3017/2014, frifindes det tiltalte selskab i disse forhold. Anklagemyndigheden har nedlagt påstand om bøde på 1.199.500 kr" som er side 49 T12 T1 Butik
takstmæssig beregnet. Som følge af frifindelsen i forhold 85 og 86, skal den ne nedsættes til 1.192.000 kr. Retten finder, at også det tiltalte selskab skal kompenseres for lang sagsbe handlingstid.
Retten finder ikke; at det ovenfor anførte, om principper for nedsættelser af bøder, i fuldt omfang skal gælde selskabet henset til forhol dets karakter, og at sagen har været kompliceret på grund af det tiltalte sel skabs forhold.
Retten fastsætter herefter straffen til en bøde på 700.000 kr" jf. justitsmini steriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 12, stk. 2, jf. § 8, stk. 1 og § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 2, jf. § 6, stk. l, justitsministeriets be kendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. 1, nr. 3, litra b, jf.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 14, stk. 2, justitsmini steriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 12, stk. l, nr. 3, litra c,jf. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 artikel 15, stk. 2,ju stitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af28. marts 2007 § 14,jf. § 13,jf. § 11, nr. 3, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 8, stk. 2, jf. artikel 4, litra g, justitsministeriets bekendtgørelse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 7, justitsministeriets bekendtgø relse nr. 328 af 28. marts 2007 § 14, jf. § 13, jf. § 11, nr. 2, jf.
Europa-Parla mentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 artikel 6, stk. 1. Der fastsættes ingen forvandlingsstraf. Tiltalte har selv sørget for sit forsvar.
Thi kendes for ret
: Tiltalte frifindes. *** Tiltalte skal betale en bøde på 5.000 kr. Forvandlingsstraffen for bøden er fængsel i 8 dage. Tiltalte frakendes retten til at føre motordrevet køretøj, hvor til der kræves kørekort, bortset fra lille knallert. Tiltalte beholder dog førerretten, hvis han ikke igen inden for 3 år fra endelig dom fører motordrevet køretøj på en sådan måde, at førerret ten skal frakendes ham. *** Den tiltalte forskyldte straf bortfalder. side 50 T1 T2 T2 T2 T3
*** Den tiltalte forskyldte straf bortfalder. *** Den tiltalte forskyldte straf bortfalder. *** Den tiltalte forskyldte straf bortfalder. *** Den tiltalte forskyldte straf bortfalder. *** Tiltalte skal betale en bøde på 1.500 kr.
Forvandlingsstraffen for bøden er fængsel i 6 dage. *** Den tiltalte forskyldte atraf bortfalder. *** Den tiltalte forskyldte straf bortfalder. *** Den tiltalte forskyldte straf bortfalder. *** AJS skal betale en bøde på 700.000kr. *** Statskassen skal betale sagens omkostninger vedrørende de tiltalte chauffø rer. Det tiltalte selskab, AJS, har selv sørget for sit forsvar.
Tove Horsager dommer side 51 T4's T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 T11 T12 T12
/jaoe Udskriftens rigtighed bekræftes. REITEN I ROSKil..DE, den 4. november 2014 Jane Jeppesen kontorfuldmægtig side 52
