BR — Byretterne
BS-945/2008-KBH
~DBW1513.TMP
.ddb-conv-doc { text-align: left; background-color: gray; color: #000000; line-height: 1; margin: 0; padding: 0; text-decoration-skip: none; text-decoration-skip-ink: none; } .ddb-conv-doc .page { background-color: white; position: relative; z-index: 0; margin: auto auto; } .ddb-conv-doc P { margin: 0; } .ddb-conv-doc UL { margin: 0; list-style: none; } .ddb-conv-doc UL LI { line-height: 1.15; } .ddb-conv-doc SUP { vertical-align: baseline; position: relative; top: -0.4em; font-size: 0.7em; line-height: 0; } .ddb-conv-doc .ddb-segment { position: relative; } .ddb-conv-doc .ddb-segment .ddb-absolute { position: absolute; z-index: 3; } .ddb-conv-doc .text, .ddb-conv-doc div.ddb-block, .ddb-conv-doc div.ddb-block-nb { position: relative; z-index: 3; opacity: inherit; text-align: left; margin-right: 233.7px; line-height: 1.15; } .ddb-conv-doc div.ddb-block-nb { white-space: nowrap; } .ddb-conv-doc .ddb-table { white-space: nowrap; width: 1024.0px; } .ddb-conv-doc .ddb-table .table-span { vertical-align: top; word-wrap: break-word; display: inline-block; } .ddb-conv-doc .ddb-table * { white-space: normal; } .ddb-conv-doc .vector, .ddb-conv-doc .image, .ddb-conv-doc .annotation, .ddb-conv-doc .annotation2, .ddb-conv-doc .control { position: absolute; line-height: 0; } .ddb-conv-doc .vector { z-index: 1; } .ddb-conv-doc .image { z-index: 2; } .ddb-conv-doc .annotation { z-index: 5; } .ddb-conv-doc .annotation2 { z-index: 7; } .ddb-conv-doc .control { z-index: 10; } .ddb-conv-doc .dummyimg { vertical-align: top; border: none; line-height: 0; } .marking .identification { border-bottom: 2px solid #000; } .additional-marking-parts { display: none } .hidden { display: none }
Den 29. oktober 2008 kl. 09:30 blev retten sat i retssal 41 af Dommer. Protokolfører var Medarbejder ved retten.
Der blev foretaget i offentligt retsmøde sag nr. BS 43C-945/2008:
Herkules Grundbesitz GmbH HRB Hamburg 74 302 Neuer Wall 42 D - 20354 Hamburg Tyskland mod Itzehoe Ejendomme 2006 ApS CVR-nr.: 29 69 76 04 Gruts Allé 6 2900 Hellerup
For sagsøger og med sagsøgers direktør, direktør Person 1, mødte advo-kat Torben Schøn v/ Advokatfuldmægtig.
For og med sagsøgtes direktør, advokat Person 2, mødte ad-vokat Søren Juhl.
-\R26
Der fremlagdes duplik, bilag C-E, bilag 11-12 samt parternes påstandsdokumenter.
Retten bemærkede, at dette retsmøde alene vedrører behandlingen af spørgsmålet, om parternes mellemværende skal afgøres efter dansk eller tysk ret.
Parterne nedlagde påstande som i påstandsdokumenterne.
Sagen blev forelagt.
Person 1 forklarede behørigt formanet bl.a., at han gennem et dansk hol-dingselskab er ejer af sagsøger og tillige er direktør for sagsøger. Sagsøgers aktiviteter består bl.a. i formidling af tyske ejendomme. Denne formidlings-virksomhed er helt overvejende rettet mod det danske marked, og 98% af sagsøgers kunder er danske.
Køberne er både personer, der erhverver til pri-vat formål, og personer og selskaber, der køber med investering for øje. På sagsøgers tyske kontor er der flere ansatte, der taler dansk, og der kommuni-keres ofte med de danske kunder på dansk. Sagsøgers aktiviteter i Tyskland og Danmark omfatter også et dansk datterselskab, hvis aktivitet særligt er rettet mod salg af kommanditistandele i tyske ejendomme.
Når der kommer ejendomme til salg, sker det ofte, at sagsøger kontakter potentielle købere fra sagsøgers eget køberkartotek. Ejendomme tilsvarende dem, der er rele-vante for denne sag, placeres typisk af køber i et selskab. Person 2, der tidligere havde været kunde hos sagsøger, blev derfor kontaktet, da man hos sagsøger anså denne som en potentiel, professionel køber af ejendommene.
Henvendelsen til Person 2 skete ved tilsen-delse af salgsmateriale. Salgsmateralet vedrørende de konkrete ejendomme er det materiale, der er fremlagt under sagen som bilag 9 og D. Salgsmateri-alet foreligger således både i en tysk og i en dansk udgave. Sagsøgers almin-delige betingelser er dog alene udfærdiget på tysk.
Et stykke tid efter udsen-delsen af salgsmaterialet modtog sagsøger en meddelelse fra Person 2, hvori han frabad sig sagsøgers videre medvirken i relation til ejendommene.
Person 2 forklarede behørigt formanet bl.a., at han driver en mindre advokatforretning i København, men ikke virksomhed med køb og salg af fast ejendom, at han ikke har professionel viden om det tyske ejen-domsmarked samt at han er direktør i det sagsøgte selskab. På baggrund af en række avisartikler fattede han interesse for det tyske ejendomsmarked med henblik på en familieformueanbringelse.
I 2005 blev han således op-mærksom på en ejendom i Hamborg, der blev udbudt af sagsøger som et A/S-projekt. Dette projekt blev imidlertid ikke til noget, men da han fortsat var interesseret i ejendommen, rettede han henvendelse til Person 1 og forslog, at de sammen med en række andre partnere erhvervede ejendommen i Hamborg, hvilket også skete.
På det tidspunkt var det også på tale på sam-me måde at erhverve en større ejendomsportefølje, men det blev ikke til no-
-\R26
get. Herefter var han på sagsøgers mailingsliste og har på den vis modtaget forskelligt salgsmateriale fra sagsøger. Alt materiale har været på dansk, og kommunikationen med sagsøger har hele tiden og udelukkende foregået på dansk. Han har ikke ved andre lejligheder i forbindelse med formueanbrin-gelse eller andet været involveret i erhvervelse af fast ejendom i Tyskland bortset fra køb af et hotel i 2004.
Ved dette køb medvirkede der ikke mæg-ler, og han har ikke et egentligt kendskab til de regler, der gælder for eje-domsmæglervirksomhed i Tyskland. Det materiale, han har modtaget fra sagsøger vedrørende de for sagen relevante ejendomme, er sagens bilag D, der er en fotokopi af originalmaterialet med hans egne håndskrevne notater. Efter modtagelsen heraf rettede han telefonisk henvendelse til Person 3 hos sagsøgte.
Han ringede ved den lejlighed nok til et tysk telefonnummer. Han modtog herefter sagens bi-lag 2 og senere også sagens bilag 3, der dog ikke er udtryk for, hvad der er drøftet og aftalt. Da ejendommene havde en vis interesse, kontaktede han sin tyske advokat med henblik på en besigtigel-se.
Der var ingen repræsentanter for sagsøger til stede ved den efterfølgende besigtigelse, men alene 2 personer, der oplyste, at de var ejendommenes eje-re. Det viste sig ret hurtigt, at der ikke kunne blive enighed med disse om vilkårene for et eventuelt køb, hvorefter "sagen var død".
Fra sin tyske advo-kat fik han efterfølgende oplyst, at de 2 mindste ejendomme var ejet af et tysk konkursbo, og at der ikke medvirkede mægler i forbindelse med afhæn-delsen af ejendommene. Ejendommene blev senere erhvervet fra det tyske konkursbo. Sagsøgte er et til lejligheden oprettet køberselskab. Sagsøgte et et 100 % ejet datterselskab af et dansk selskab, som ejes af hans ægtefælle.
Han ejer ikke selv investeringsejendomme ud over en ejendom i England. De selskaber, som han ledelsesmæssigt er involveret i og som fremgår af sa-gens bilag 12, vedrører tildels selskaber, som har relation til hans advokat-virksomhed tildels selskaber, som er oprettet i forbindelse med forvaltnin-gen af en familieformue. Han har ikke særligt kendskab til det tyske sprog eller til tysk ret.
Sagen procederedes, idet parterne i det væsentlige anførte i overensstemmel-se med de fremlagte påstandsdokumenter.
De mødte fratrådte.
Retten afsagde
KENDELSE
:
Indledningsvis bemærkes, at der mellem parterne ikke er indgået en egentlig og formel aftale om, hvorledes forholdet mellem dem skal reguleres, og sag-søgers almindelige betingelser foreligger ikke på dansk. Det kan ikke lægges til grund, at sagsøger og sagsøgte eller personer eller selskaber, som i denne sag må identificeres med sagsøgte, der er et dansk selskab, tidligere har haft kontraktsforhold tilsvarende det, som under denne sag foreligger til prøvel-se.
-\R26
Sagsøger er et tysk datterselskab med et dansk moderselskab. Det kan læg-ges til grund, at sagsøgers ejendomsformidlingsvirksomhed, der primært dri-ves fra Tyskland, men også med aktivitet i Danmark, helt overvejende er ret-tet mod potentielle danske købere af fast ejendom i Tyskland.
Den indleden-de kontakt vedrørende de sagen relevante ejendomme blev til på sagsøgers initiativ ved tilsendelse af salgsmateriale affattet på dansk, og sagsøgers ydelser er primært sket ved sagsøgtes modtagelse af salgsmateriale og -oplysninger i Danmark.
Både den skriftlige og den mundtlige kommunika-tion mellem parterne er udelukkende foregået på dansk, og i hvert tilfælde dele af sagsøgers salgsmateriale fremstår som hidrørende fra både sagsøger og det danske moderselskab, og materialet angiver for en dels vedkommen-de udtrykkeligt det danske moderselskab som afsender.
Under disse omstændigheder findes parternes forhold at have sin nærmeste tilknytning til Danmark med den følge, at dansk ret finder anvendelse på parternes retsforhold.
Thi bestemmes
:
Parternes mellemværende under denne sag skal afgøres efter dansk ret.
Sagen udsat.
Retten hævet.
Dommer Dommer
-\R26
